i18n/fr.po
author David Douard <david.douard@logilab.fr>
Fri, 14 Nov 2014 12:55:15 +0100
changeset 1760 db82548222eb
parent 1557 a42ed51d1594
permissions -rw-r--r--
add a quick recipe that uses virtualenv also rename ATest.dependencie in src_configuration

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-12 17:35+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Logilab\n"
"Language-Team: French <devel@logilab.fr.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid " (inherited)"
msgstr " (hérité)"

#, python-format
msgid "%(date)s: %(status)s"
msgstr "%(date)s: %(status)s"

#, python-format
msgid "%(name)s status changed from %(fromstate)s to %(tostate)s"
msgstr "L'état de %(name)s a changé de %(fromstate)s vers %(tostate)s"

#, python-format
msgid "%(nb)s checker run in %(dur)s"
msgstr "%(nb)s vérification exécutée en %(dur)s"

#, python-format
msgid "%(nb)s checkers run in %(dur)s"
msgstr "%(nb)s vérifications exécutées en %(dur)s"

#, python-format
msgid "%(pe)s/%(config)s &lt;%(status)s&gt;"
msgstr "%(pe)s/%(config)s &lt;%(status)s&gt;"

#, python-format
msgid "%(pe)s/%(config)s <%(status)s>"
msgstr "%(pe)s/%(config)s <%(status)s>"

#, python-format
msgid "%(pe)s/%(config)s on %(date)s: %(status)s"
msgstr "%(pe)s/%(config)s le %(date)s : %(status)s"

#, python-format
msgid "%(testconfig)s now has %(resume)s"
msgstr "%(testconfig)s a maintenant %(resume)s"

msgid "* no change found in known repositories"
msgstr "pas de changement trouvé dans les entrepôts connus"

#, python-format
msgid "<a href=\"%s\">dependency</a> for %s on %s)"
msgstr ""
"<a href=\"%s\">dépendence</a> pour la configuration %s sur l'environnement "
"%s)"

msgid "Apycot executions"
msgstr "Apycot : exécutions"

msgid "CheckResult"
msgstr "Résultat de vérification"

msgid "CheckResultInfo"
msgstr "Information vérification"

msgid "CheckResultInfo_plural"
msgstr "Informations vérification"

msgid "CheckResult_plural"
msgstr "Résultats de test"

#, python-format
msgid "Execution of %(pe)s/%(config)s#%(branch)s"
msgstr "Exécution de %(pe)s/%(config)s#%(branch)s"

msgid "Graph:"
msgstr "Graphe :"

msgid ""
"Inherited start mode can only be used if the configuration refines another "
"one"
msgstr ""
"Le mode de lancement 'hérité' ne peut-être utilisé que si la configuration "
"en raffine une autre"

msgid "New CheckResult"
msgstr "Nouveau résultat de vérification"

msgid "New CheckResultInfo"
msgstr "Nouvelle information de vérification"

msgid "New ProjectEnvironment"
msgstr "Nouvel environnement de projet"

msgid "New TestConfig"
msgstr "Nouvelle configuration de test"

msgid "New TestDependency"
msgstr "Nouvelle dépendance de test"

msgid "New TestExecution"
msgstr "Nouvelle exécution"

msgid "ProjectEnvironment"
msgstr "Environnement de projet"

msgid "ProjectEnvironment_plural"
msgstr "Environnements de projet"

#, python-format
msgid "Subscribe to all changes of %(conf)s"
msgstr "S'abonner à tous les changements de %(conf)s"

#, python-format
msgid "Subscribe to all changes of %(conf)s for branch %(branch)s"
msgstr "S'abonner à tous les changements de %(conf)s pour la branch %(branch)s"

#, python-format
msgid "Subscribe to all changes of %(pe)s"
msgstr "S'abonner à tous les changements sur %(pe)s"

#, python-format
msgid "Subscribe to all executions of %(conf)s"
msgstr "S'abonner à toutes les exécutions de %(conf)s"

#, python-format
msgid "Subscribe to all executions of %(conf)s for branch %(branch)s"
msgstr ""
"S'abonner à toutes les exécutions de %(conf)s pour la branche %(branch)s"

#, python-format
msgid "Subscribe to all executions on %(pe)s"
msgstr "S'abonner à toutes les exécutions sur %(pe)s"

msgid ""
"Test configurations won't be startable until a repository is set on this "
"environment"
msgstr ""
"La configuration ne pourra être éxécutable tant qu'un entrepôt n'est pas "
"associé à cet environnement."

msgid "Test executions summary"
msgstr "Rapport d'exécution des tests"

msgid "Test run time"
msgstr "Temps d'exécution du test"

msgid "TestConfig"
msgstr "Configuration de test"

msgid "TestConfig_plural"
msgstr "Configurations de test"

msgid "TestDependency"
msgstr "Dépendance de test"

msgid "TestDependency_plural"
msgstr "Dépendances de test"

# schema pot file, generated on 2008-12-23 10:18:45
#
# singular and plural forms for each entity type
msgid "TestExecution"
msgstr "Exécution apycot"

msgid "TestExecution_plural"
msgstr "Exécutions apycot"

msgid "This CheckResult"
msgstr "Cette vérification"

msgid "This CheckResultInfo"
msgstr "Cette information"

msgid "This ProjectEnvironment"
msgstr "Cet environnement de projet"

msgid "This TestConfig"
msgstr "Cette configuration de test"

msgid "This TestDependency"
msgstr "Cette dépendance de test"

msgid "This TestExecution"
msgstr "Cette éxecution"

msgid "Time taken by Test Executions"
msgstr "Temps d'exécution des tests"

msgid "activate"
msgstr "activer"

msgid "activated"
msgstr "activé"

msgid "add Project has_apycot_environment ProjectEnvironment subject"
msgstr "environnement de test"

msgid "add TestConfig use_environment ProjectEnvironment object"
msgstr "configuration de test"

msgid "add TestDependency for_environment ProjectEnvironment object"
msgstr "dépendance de test"

msgid "add TestDependency for_testconfig TestConfig object"
msgstr "dépendance de test"

msgid "apycot configuration to register a project branch to test"
msgstr "configuration de test enregistrant une branche de projet à tester"

msgid "apycot.pe.tab_config"
msgstr "configuration"

msgid "apycot.tc.tab_config"
msgstr "configuration"

msgid "apycot.te.tab_setup"
msgstr "mise en place de l'environnement"

msgid "apycottestresults_tab"
msgstr "rapport d'exécution des tests"

msgid "arbitrary information about execution of a specific test on a project"
msgstr "information arbitraire à propos de l'exécution de test sur un projet"

msgid "archivetestdir"
msgstr "archiver le répertoire temporaire"

msgid "automatic test status"
msgstr "état de test automatique"

msgid "branch"
msgstr "branche"

# subject and object forms for each relation type
# (no object form for final or symetric relation types)
msgctxt "TestExecution"
msgid "branch"
msgstr "branche"

#, python-format
msgid "branch=\"%s\"<br/>"
msgstr "branche=\"%s\"<br/>"

msgid "changes_rss_exec_button"
msgstr "Statut"

msgid "check name"
msgstr "nom de la vérification"

# subject and object forms for each relation type
# (no object form for final relation types)
msgid "check_config"
msgstr "configuration"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "check_config"
msgstr "configuration"

msgctxt "TestConfig"
msgid "check_config"
msgstr "configuration"

msgid "check_environment"
msgstr "variables d'environnement"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "check_environment"
msgstr "variables d'environnement"

msgctxt "TestConfig"
msgid "check_environment"
msgstr "variables d'environnement"

msgid "checks"
msgstr "vérifications"

msgid "computed_start_mode"
msgstr "mode de lancement"

msgctxt "TestConfig"
msgid "computed_start_mode"
msgstr "mode de lancement"

msgid ""
"creating ProjectEnvironment (Project %(linkto)s has_apycot_environment "
"ProjectEnvironment)"
msgstr "création d'un environnement de test pour le projet %(linkto)s"

msgid ""
"creating TestConfig (TestConfig use_environment ProjectEnvironment %(linkto)"
"s)"
msgstr "création d'une configuration de test pour l'environnement %(linkto)s"

msgid ""
"creating TestDependency (TestDependency for_environment ProjectEnvironment "
"%(linkto)s)"
msgstr "création d'une dépendance de test pour l'environnement %(linkto)s"

msgid ""
"creating TestDependency (TestDependency for_testconfig TestConfig %(linkto)s)"
msgstr "création d'une dépendance de test pour la configuration %(linkto)s"

msgid "ctxcomponents_all_execution_subscribe_rss"
msgstr "Souscrire à toutes les exécutions"

msgid "ctxcomponents_all_execution_subscribe_rss_description"
msgstr "Icône RSS pour souscrire à toutes les exécutions"

msgid "ctxcomponents_apycot.te.download_box"
msgstr "Boîte de téléchargement de l'environnement d'une exécution"

msgid "ctxcomponents_apycot.te.download_box_description"
msgstr ""
"Boîte permettant de télécharger une archive contenant l'environnement d'une "
"exécution de test."

msgid "ctxcomponents_changes_execution_subscribe_rss"
msgstr "Soucrire à tous les changements d'état"

msgid "ctxcomponents_changes_execution_subscribe_rss_description"
msgstr "Icône pour souscrire à tous les changements de status"

msgid "daily"
msgstr "journalier"

msgid "deactivate"
msgstr "désactiver"

msgid "deactivated"
msgstr "désactivé"

msgid "download execution environment"
msgstr "télécharger l'environnement d'exécution"

msgid "during_execution"
msgstr "durant l'exécution"

msgctxt "CheckResult"
msgid "during_execution"
msgstr "durant l'exécution"

msgid "during_execution_object"
msgstr "vérifications"

msgctxt "TestExecution"
msgid "during_execution_object"
msgstr "vérifications"

msgid "endtime"
msgstr "heure de fin"

msgctxt "CheckResult"
msgid "endtime"
msgstr "heure de fin"

msgid ""
"environment variables to be set in the check process environment (one per "
"line)"
msgstr ""
"variables d'environnement à mettre en place dans le processus de "
"vérification (une par ligne)"

msgid ""
"environment variables to be set in the test process environment (one per "
"line)"
msgstr ""
"variables d'environnement à placer dans le processus d'exécution des tests"

msgid "error"
msgstr "erreur"

msgid "execution information"
msgstr "information sur l'exécution"

msgid "execution priority"
msgstr "priorité d'exécution"

msgid "execution status"
msgstr "état de l'exécution"

msgid "execution_archive"
msgstr "archive"

msgctxt "TestExecution"
msgid "execution_archive"
msgstr "archive"

msgid "execution_archive_object"
msgstr "archive du test"

msgctxt "File"
msgid "execution_archive_object"
msgstr "archive du test"

msgctxt "TestExecution"
msgid "execution_log"
msgstr "journal d'exécution"

msgctxt "TestExecution"
msgid "execution_of"
msgstr "journal d'exécution"

msgid "facets_apycot.tc.env"
msgstr "facette environnement d'une configuration"

msgid "facets_apycot.tc.env_description"
msgstr ""

msgid "facets_apycot.tc.name"
msgstr "facette nom d'une configuration"

msgid "facets_apycot.tc.name_description"
msgstr ""

msgid "facets_apycot.tc.startmode"
msgstr "facette mode de lancement d'une configuration"

msgid "facets_apycot.tc.startmode_description"
msgstr ""

msgid "facets_apycot.tc.startrev"
msgstr "facette lancement des environnements dépendants d'une configuration"

msgid "facets_apycot.tc.startrev_description"
msgstr ""

msgid "facets_apycot.te.archivefile"
msgstr ""

msgid "facets_apycot.te.archivefile_description"
msgstr ""

msgid "facets_apycot.te.branch"
msgstr "facette branche d'une exécution"

msgid "facets_apycot.te.branch_description"
msgstr ""

msgid "facets_apycot.te.config"
msgstr "facette configuration d'une exécution"

msgid "facets_apycot.te.config_description"
msgstr ""

msgid "facets_apycot.te.status"
msgstr "facette état d'une exécution"

msgid "facets_apycot.te.status_description"
msgstr ""

msgid "failure"
msgstr "échec"

msgid "for_check"
msgstr "pour la vérification"

msgctxt "CheckResultInfo"
msgid "for_check"
msgstr "pour la vérification"

msgid "for_check_object"
msgstr "à propos de"

msgctxt "CheckResult"
msgid "for_check_object"
msgstr "à propos de"

msgctxt "TestExecution"
msgid "for_check_object"
msgstr "à propos de"

msgid "for_environment"
msgstr "pour l'environnement"

msgctxt "TestDependency"
msgid "for_environment"
msgstr "pour l'environnement"

msgid "for_environment_object"
msgstr "dépendance de"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "for_environment_object"
msgstr "dépendance de"

msgid "for_testconfig"
msgstr "avec la configuration"

msgctxt "TestDependency"
msgid "for_testconfig"
msgstr "avec la configuration"

msgid "for_testconfig_object"
msgstr "a pour dépendance"

msgctxt "TestConfig"
msgid "for_testconfig_object"
msgstr "a pour dépendance"

msgid "group results of execution of a specific test on a project"
msgstr "regroupe les résultats de l'exécution d'une vérification sur un projet"

msgid "has_apycot_environment"
msgstr "environnement de test"

msgctxt "Project"
msgid "has_apycot_environment"
msgstr "environnement de test"

msgid "has_apycot_environment_object"
msgstr "projet"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "has_apycot_environment_object"
msgstr "projet"

msgid "hourly"
msgstr "chaque heure"

msgid "inherited"
msgstr "hérité"

msgid "inherited from"
msgstr "hérité de"

#, python-format
msgid "inherited from %s"
msgstr "hérité de %s"

msgctxt "CWUser"
msgid "interested_in"
msgstr "intéressé par"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "interested_in_object"
msgstr "intéresse"

msgid "key"
msgstr "clé"

msgid "killed"
msgstr "tué"

msgctxt "CheckResultInfo"
msgid "label"
msgstr "libellé"

msgctxt "TestConfig"
msgid "label"
msgstr "label"

msgid "label for this configuration (useful when name isn't unique)"
msgstr "titre pour cette configuration (utile quand son nom n'est pas unique)"

msgid ""
"link to revision which has been used in the test environment for "
"configurations which are linked to a repository."
msgstr ""
"lien vers la révision qui a été utilisée dans l'environnement de test (pour "
"les configurations liées à une entité entrepôt)."

msgid "local_repository"
msgstr "entrepôt local"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "local_repository"
msgstr "entrepôt local"

msgid "local_repository_object"
msgstr "utilisé par"

msgctxt "Repository"
msgid "local_repository_object"
msgstr "utilisé par"

msgid "log_file"
msgstr "journal"

msgctxt "CheckResult"
msgid "log_file"
msgstr "journal"

msgctxt "TestExecution"
msgid "log_file"
msgstr "journal"

msgid "log_file_object"
msgstr "journal d'exécution de"

msgctxt "File"
msgid "log_file_object"
msgstr "journal d'exécution de"

msgid "manual"
msgstr "manuel"

msgid "missing"
msgstr "manquant"

msgid "monthly"
msgstr "chaque mois"

msgid "name"
msgstr "nom"

msgctxt "CheckResult"
msgid "name"
msgstr "nom"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "name"
msgstr "nom"

msgctxt "TestConfig"
msgid "name"
msgstr "nom"

msgid "name for this configuration"
msgstr "nom pour cette configuration"

msgid "name for this environment"
msgstr "nom pour cette environnement"

msgid "narval.recipe.tab_executions"
msgstr "exécutions"

msgid "nc"
msgstr "-"

msgid "no test execution results to display"
msgstr "aucun résultat d'éxecution à afficher"

msgid "no value specified"
msgstr "pas de valeur spécifiée"

msgid "nodata"
msgstr "pas de données"

msgid "nothing changed"
msgstr "aucun changement"

msgid "on new revision"
msgstr "à chaque nouvelle révision"

msgid "on_environment"
msgstr "sur l'environnement"

msgctxt "TestDependency"
msgid "on_environment"
msgstr "sur l'environnement"

msgid "on_environment_object"
msgstr "dépendance de"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "on_environment_object"
msgstr "dépendance de"

msgctxt "TestExecution"
msgid "options"
msgstr "options"

msgid "partial"
msgstr "partiel"

msgid "preprocessor/checker options (one per line)"
msgstr "options des préprocesseurs / vérificateurs (une par ligne)"

msgctxt "TestExecution"
msgid "priority"
msgstr "priorité"

msgid "processing"
msgstr "en cours de traitement"

msgid "project environment in which this test config should be launched"
msgstr "environnement dans lequel ce test doit être lancé"

msgid "recipe information"
msgstr "information sur la recette"

msgid "refinement_of"
msgstr "raffine"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "refinement_of"
msgstr "raffine l'environnement"

msgctxt "TestConfig"
msgid "refinement_of"
msgstr "raffine la configuration"

msgid "refinement_of_object"
msgstr "raffiné par"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "refinement_of_object"
msgstr "raffiné par"

msgctxt "TestConfig"
msgid "refinement_of_object"
msgstr "raffiné par"

msgid "relative path to the project into the repository"
msgstr "chemin relatif vers le projet dans l'entrepot"

msgid "rss_exec_button"
msgstr "Tous"

msgid "running"
msgstr "en cours d'exécution"

#, python-format
msgid "running for %(dur)s"
msgstr "S'exécute depuis %(dur)s"

msgid "running tests"
msgstr "tests en cours d'exécution"

msgctxt "TestExecution"
msgid "script"
msgstr "script"

msgid "see detailed execution report"
msgstr "voir le rapport d'exécution détaillé"

#, python-format
msgid "see execution report for %s"
msgstr "voir le rapport d'exécution pour %s"

msgid "set up"
msgstr "mise en place de l'environnement"

msgid ""
"should tests for project environment depending on this test's environment be "
"started when this test is automatically triggered"
msgstr ""
"indique si les tests pour les environnements de projet dépendants de celui-"
"ci doivent être lancés lors de modification de cet environnement"

msgid "skipped"
msgstr "non exécuté"

msgid "start test"
msgstr "lancer l'exécution"

msgid "start_mode"
msgstr "mode de lancement"

msgctxt "TestConfig"
msgid "start_mode"
msgstr "mode de lancement"

msgid "start_rev_deps"
msgstr "test des environnements dépendants"

msgctxt "TestConfig"
msgid "start_rev_deps"
msgstr "test des environnements dépendants"

msgid "starttime"
msgstr "heure de début"

msgctxt "CheckResult"
msgid "starttime"
msgstr "heure de début"

msgid "status"
msgstr "état"

msgctxt "CheckResult"
msgid "status"
msgstr "état"

msgctxt "TestExecution"
msgid "status"
msgstr "état apycot"

msgid "success"
msgstr "succès"

msgctxt "CheckResultInfo"
msgid "type"
msgstr "type"

msgid "unknown duration"
msgstr "durée inconnue"

msgid "use_environment"
msgstr "environnement"

msgctxt "TestConfig"
msgid "use_environment"
msgstr "environnement"

msgid "use_environment_object"
msgstr "configuration de test"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "use_environment_object"
msgstr "configuration de test"

msgid "use_recipe"
msgstr "utilise la recette"

msgctxt "TestConfig"
msgid "use_recipe"
msgstr "utilise la recette"

msgid "use_recipe_object"
msgstr "utilisé par"

msgctxt "Recipe"
msgid "use_recipe_object"
msgstr "utilisé par"

msgid "users to notify of changes concerning this entity"
msgstr "utilisateurs à notifier des changements de cette entité"

msgid "using_config"
msgstr "configuration"

msgctxt "TestExecution"
msgid "using_config"
msgstr "configuration"

msgid "using_config_object"
msgstr "exécutions"

msgctxt "TestConfig"
msgid "using_config_object"
msgstr "exécutions"

msgid "using_environment"
msgstr "pour l'environnement"

msgctxt "TestExecution"
msgid "using_environment"
msgstr "pour l'environnement"

msgid "using_environment_object"
msgstr "exécutions"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "using_environment_object"
msgstr "exécutions"

msgid "using_revision"
msgstr "avec la révision"

msgctxt "TestExecution"
msgid "using_revision"
msgstr "avec la révision"

msgid "using_revision_object"
msgstr "rapport de test"

msgctxt "Revision"
msgid "using_revision_object"
msgstr "rapport de test"

msgid "value"
msgstr "valeur"

msgctxt "CheckResultInfo"
msgid "value"
msgstr "valeur"

msgid "vcs_branch"
msgstr "branche"

msgid "vcs_path"
msgstr "chemin relatif dans le système de gestion de source"

msgctxt "ProjectEnvironment"
msgid "vcs_path"
msgstr "chemin relatif dans le système de gestion de source"

msgid "vcsfile repository holding the source code"
msgstr "entrepôt de gestion des sources de l'environnement"

msgid "version configuration"
msgstr "configuration de version"

msgid "view details"
msgstr "voir les détails"

msgid "waiting execution"
msgstr "en attente d'exécution"

msgid "weekly"
msgstr "chaque semaine"

msgid "when this test config should be started"
msgstr "quand cette configuration doit-elle être lancée"

#~ msgctxt "inlined:ProjectEnvironment.local_repository.subject"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Entrepôt de gestion de source"

#~ msgctxt "inlined:ProjectEnvironment.local_repository.subject"
#~ msgid "add a Repository"
#~ msgstr "ajouter un entrepôt"

#~ msgid "archive"
#~ msgstr "archive"

# subject and object forms for each relation type
# (no object form for final or symmetric relation types)
#~ msgctxt "TestExecution"
#~ msgid "arguments"
#~ msgstr "arguments"

#~ msgctxt "TestExecution"
#~ msgid "endtime"
#~ msgstr "heure de fin"

#~ msgctxt "TestExecution"
#~ msgid "execution_status"
#~ msgstr "état d'éxecution"

#~ msgid "facets_apycot.te.logfile"
#~ msgstr "facette archive d'une exécution"

#~ msgid "facets_apycot.te.starttime"
#~ msgstr "facette heure de lancement d'une exécution"

#~ msgctxt "CheckResult"
#~ msgid "log"
#~ msgstr "log"

#~ msgctxt "TestExecution"
#~ msgid "log"
#~ msgstr "log"

#~ msgctxt "TestExecution"
#~ msgid "starttime"
#~ msgstr "heure de début"